stanza 5, slokas 1-5

Stanza V
1. The Primordial Seven, the First Seven Breaths of the Dragon of Wisdom, produce in their turn from their Holy Circumgyrating Breaths the Fiery Whirlwind.
2. They make of Him the Messenger of their will. The Dzyu becomes Fohat, the swift son of the Divine sons whose sons are the Lipika, runs circular errands. Fohat is the steed and the thought is the rider. He passes like lightning through the fiery clouds; takes three, and five, and seven strides through the seven regions above, and the seven below. He lifts his voice, and calls the innumerable sparks, and joins them.
3. He is their guiding spirit and leader. When he commences work, he separate the sparks of the Lower Kingdom that float and thrill with joy in their radiant dwellings, and form therewith the germs of wheels. He places them in the six directions of space, and one in the middle – the central wheel.
4. Fohat traces spiral lines to unite the sixth to the seventh – the crown; an army of the Sons of Light stands at each angle, and the Lipika in the middle wheel. They say: This is good , the first Divine world is ready, the first is now the second. Then the “Divine Arupa” reflects Itself in Chhaya Loka, the first garment of the Anupadaka.
5. Fohat takes five strides and builds a winged wheel at each corner of the square, for the four holy ones and their armies.

 

 

“Mr. Atkinson:¬† Is Fohat in the Chinese represented by two Chinese syllables?

 
Mme. Blavatsky:  It is from those parts something I have been asking many times. Fo means brilliant.

 
Mr. Atkinson:¬† I know the root and the character of the Chinese syllable “Fo”.¬† If you could get the Chinese characters, I could turn it up in the Chinese dictionary.

 
Mme. Blavatsky:¬† And in the Japanese, too. I don’t think it is a real word, because some of them call it Fohat.

 
Mr. Atkinson:¬† It would be “Ho” in Japanese. And it would represent the idea of “Ho”, as “Ho” was a [¬† ¬†] part of the phoenix. If it is the same as the Chinese, I mean. It becomes “Ho” in Japanese, and then becomes the “Ho” of the phoenix, as part of the compound name of the phoenix.

 
Mme. Blavatsky:  Fohat is also a relation to the cycles, because the intensity of this vital force changes with every cycle.

 
Mr. Atkinson:  It is in the celestial cosmogony of China. It is in the celestial beginning and the cosmogenesis.

 
Mme. Blavatsky:  I wish you would look somewhere where you could find it, because I have been looking for it in India.

 
Mr. Atkinson:  If you will only give me the Chinese characters, I will find it at once.

 
Mme. Blavatsky:  I have got it somewhere, but not in the Chinese.

 
Mr. A. Keightley:  Question 4. What are the sparks (atoms) which Fohat joins together?

 
Mme. Blavatsky:  The particles of the Fiery World stuff, or dust of which we just spoke, nothing else.

 
Mr. B. Keightley:¬† You might ask about what is really meant by the epithet “Fiery”, if it is not the idea of being self-luminous.

 
Mme. Blavatsky:¬† Oh, don’t be so very dogmatic, for I cannot tell you anything. I am a poor, ignorant old woman, I cannot say anything at all. I cannot come and invent for you whether it is self-luminous or non-luminous. I don’t care, I have not been at its birth, and I tell you I don’t know.

 
Mr. B. Keightley:¬† If you would explain it in any degree – the sense in which the word “fiery” is used – it would be helpful.

 
Mr. Kingsland:  It is purely occult there.

 
Mme. Blavatsky:  Fiery is fiery because it is not watery.

 
Mr. B. Keightley:  Exactly, I see.

 
Mme. Blavatsky:  Do you!

 
H. P. Blavatsky

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s